کیا آئے تم جو آئے گھڑی دو گھڑی کے بعد
کیا آئے تم جو آئے گھڑی دو گھڑی کے بعد
سینے میں ہوگی سانس اڑی دو گھڑی کے بعد
to what avail is if you come after such a wait
my breath belabours in my breast, it may be too late
کیا روکا اپنے گریے کو ہم نے کہ لگ گئی
پھر وہ ہی آنسوؤں کی جھڑی دو گھڑی کے بعد
how the river of my tears I managed to restrain
the cataract, soon afterwards, was flowing again
کوئی گھڑی اگر وہ ملایم ہوئے تو کیا
کہہ بیٹھیں گے پھر ایک کڑی دو گھڑی کے بعد
what is the point if she is kind for a while today?
for moments later something harsh she will surely say
اس لعل لب کے ہم نے لیے بوسے اس قدر
سب اڑ گئی مسی کی دھڑی دو گھڑی کے بعد
with such passion did I kiss her crimson lips today
the colour of her painted lips soon was washed away
اللہ رے ضعف سینہ سے ہر آہ بے اثر
لب تک جو پہنچی بھی تو چڑھی دو گھڑی کے بعد
Lord my weakness caused each prayer to be of no avail
even though it reached my lips, in rising it did fail
کل اس سے ہم نے ترک ملاقات کی تو کیا
پھر اس بغیر کل نہ پڑی دو گھڑی کے بعد
what if yesterday I swore to never meet or see
without her heart was restless then momentarily
تھے دو گھڑی سے شیخ جی شیخی بگھارتے
ساری وہ شیخی ان کی جھڑی دو گھڑی کے بعد
for a time the priest did go on bragging endlessly
but his swagger soon thereafter vanished suddenly
کہتا رہا کچھ اس سے عدو دو گھڑی تلک
غماز نے پھر اور جڑی دو گھڑی کے بعد
my rival kept talking to her quite a while you see
thus the rascal further added to his calumny
پروانہ گرد شمع کے شب دو گھڑی رہا
پھر دیکھی اس کی خاک پڑی دو گھڑی کے بعد
for a while the moth did then, circle the flame around
later then I saw its ashes heaped there on the ground
تو دو گھڑی کا وعدہ نہ کر دیکھ جلد آ
آنے میں ہوگی دیر بڑی دو گھڑی کے بعد
do not pledge to come at length, I beg you do make speed
any further you delay, will be too late indeed
گو دو گھڑی تک اس نے نہ دیکھا ادھر تو کیا
آخر ہمیں سے آنکھ لڑی دو گھڑی کے بعد
what if she did not glance this way for a moments few
finally our eyes did meet after those moments two
کیا جانے دو گھڑی وہ رہے ذوقؔ کس طرح
پھر تو نہ ٹھہرے پاؤں گھڑی دو گھڑی کے بعد
for so long, I wonder how Zauq managed to sustain
when even for two moments still his feet do not remain