دل ناکام کے ہیں کام خراب

دل ناکام کے ہیں کام خراب
کر لیا عاشقی میں نام خراب
this hapless heart is all to blame
In love it did besmirch my name


اس خرابات کا یہی ہے مزہ
کہ رہے آدمی مدام خراب
this vice does have a specialty
one's ruined for eternity


دیکھ کر جنس دل وہ کہتے ہیں
کیوں کرے کوئی اپنے دام خراب
seeing my heart's wares on display
she says why waste money pray?


ابر تر سے صبا ہی اچھی تھی
میری مٹی ہوئی تمام خراب
better than rain clouds was the breeze
my clay has all been turned to sleaze


وہ بھی ساقی مجھے نہیں دیتا
وہ جو ٹوٹا پڑا ہے جام خراب
Saaqii, even that, to me denies
the broken cup that in the corner lies


کیا ملا ہم کو زندگی کے سوا
وہ بھی دشوار ناتمام خراب
what did I get except this life
still incomplete and full of strife


واہ کیا منہ سے پھول جھڑتے ہیں
خوب رو ہو کے یہ کلام خراب
what flowers from her lips do rain
such pretty face yet harsh refrain


چال کی رہنمائے عشق نے بھی
وہ دکھایا جو تھا مقام خراب
the guide on love's path played a ruse
showed me the goal which was no use


داغؔ ہے بد چلن تو ہونے دو
سو میں ہوتا ہے اک غلام خراب
if daaG's immoral fret not thee
bad, one in hundred slaves will be